🔴 واقعیت و ژرفای فاجعه در سه واژه

✍️ کاوه آهنگری

اسماعیل بقائی، سخنگوی وزارت خارجهٔ رژیم حاکم بر ایران، به سنه؛ شهر هنر، فرهنگ و ادب کوردستان سفر کرده است و ماشین تبلیغات دروغین رژیم، همچون چهل‌وهفت سال گذشته، بی‌وقفه در کار تحریف و نمایش است. اما کافی بود نگاهی به شعار کوردیِ نقش‌بسته پشت سر وزیر خارجه بیندازم تا حقیقتی تلخ، نمایان شود.
اگر قرار بود بیانیه‌ای بلند یا خطابه‌ای رسمی بنویسند، شمار این خطاها به کجا می‌رسید؟ آنان که از نگارش صحیح سه واژه به زبان کوردی عاجزند، چگونه دم از عدالت، برابری و احترام به ساختار تاریخی و فرهنگی کوردستان می‌زنند؟ چگونه می‌خواهند خود را نمایندهٔ مردمانی معرفی کنند که حتی زبانشان را نمی‌شناسند و هویتشان را برنمی‌تابند؟
هه‌مو = هه‌موو
بو = بۆ
ئیران = ئێران
شمایی که حتی توان نوشتن درستِ «همه برای ایران» را به زبان کوردی ندارید، خود گواهِ عمق فاجعه‌اید؛ فاجعهٔ سیاستی که بر بیگانگی، تحقیر و فاصله با ملت کورد بنا شده است. این اشتباه‌ها تنها لغزش‌های نگارشی نیستند؛ نشانهٔ سال‌ها انکار، ناآگاهی و بی‌اعتنایی به سرزمینی‌اند که تاریخ، فرهنگ و زبانش بسیار کهن‌تر و استوارتر از آن است که در سایهٔ تبلیغات حکومتی رنگ ببازد.